Ăn mắm khát nước

Direct English translation

Eating fish sauce makes one thirsty.

Equivalent English version

You reap what you sow

Giải thích tiếng Việt
Làm điều sai trái hoặc gây điều xấu thì tất phải gánh chịu hậu quả tương ứng. Cách nói dùng hình ảnh ăn mắm vốn rất mặn nên nhấn mạnh quan hệ nhân quả: tự mình gây ra thì tự mình phải chịu.
English explanation
If someone does wrong or causes harm, they will inevitably suffer the corresponding consequences. The variant uses the image of eating salty fish sauce to stress that the result naturally follows from one’s own actions.